Вот тебе, любимая, внедорожный автомобиль
Как правильно называть легковые автомобили с полным приводом и большим клиренсом? Споры об этом давно затихли. В зависимости от наличия или отсутствия рамы, типа подвески, «правильных» свесов, разнообразных блокировок и прочих визитных карточек «проходимца», народ пользуется словами «внедорожник», «кроссовер», а эстеты еще знают американскую аббревиатуру SUV – Sport Utility Vehicle.
И сегодня каждый согласится, что Mitsubishi Padjero Sport – это внедорожник. А Mitsubishi Outlander – кроссовер. Или SUV, если очень хочется. Всем всё понятно.
Хотя по классификации КВТ ЕЭК ООН указанные авто относятся к категории М1. Иными словами, это (цитируем) «транспортные средства, используемые для перевозки пассажиров и имеющие, помимо места водителя, не более 8 мест для сидения». Как видим, никакой «внедорожной окраски» стандарт за ними не признает.
Журнал «За рулем» вместо «ВНЕдорожника» настойчиво предлагает другой термин – «ВСЕдорожник». Мол, речь об автомобилях повышенной проходимости, но предназначенных для езды по дорогам. По асфальтовым, грунтовым, но дорогам. То же самое написано в «Руководстве по эксплуатации» для УАЗов и прочих т.н. «внедорожников». А это официальные документы автопроизводителя.
Значит, ВСЕдорожник? Нет, не прижилось. ВНЕдорожник оказался милее, что понятно – слово емкое, образное, брутальное и вообще мужское. Пусть будет внедорожник – в конце концов, все мы иногда съезжаем с асфальта на грунтовку, на песок, в поля, леса и прочие пампасы – главное, в болото не угодить.
Но мы о другом. На многих интернет-сайтах, формах, а то и в бумажных СМИ проскакивает другой термин – «внедорожный автомобиль». Его используют, рассуждая о Defender, Land Cruiser, Padjero Sport и прочих полноприводных собратьях.
Да вы сами наберите в поисковике «продаем внедорожные автомобили», «купить внедорожный автомобиль» – и на вас обрушится шквал предложений по универсалам повышенной проходимости.
А вот это уже хуже… Потому что «внедорожные автомобили» и тем паче «внедорожная техника» – совсем иная категория машин. Это колесные и гусеничные транспортные средства, которым на дорогах появляться никак нельзя. Запрещено, и все тут. Потому что они там не поместятся. А если поместятся, то разворотят дорожное полотно. Недаром в российском классификаторе для внедорожных автомобилей (внимание!) не ограничена нагрузка на ось!
Так что «внедорожный автомобиль» ни разу не синоним универсала с колесной формулой 4х4. Простой пример. Есть в зарубежной технической документации такой термин – Off-Highway Vehicles. Буквально – «транспортное средство вне хайвея». А более корректный перевод – «внедорожная техника». Это экскаваторы, скреперы, тракторы, карьерные самосвалы и прочие монстры.
Но ведь Off-Highway Vehicles можно перевести и как «внедорожный автомобиль», правда? А теперь представим: некая уважаемая фирма предлагает моторное масло для Off-Highway Vehicles. Все по-честному: у нее так в каталоге написано. И подразумевает эта честная фирма относительно тихоходные тяжелонагруженные дизели, работающие в условиях повышенной запыленности. И что – прикажете лить это масло в высокооборотный бензиновый двигатель вашего Lexus? Это же «внедорожный автомобиль» по Гуглу-Яндексу.
Нет уж! Лучше привести в порядок терминологию. И если любимая женщина попросит у вас «внедорожный автомобиль», надо мягко ее поправить. А то может выйти неловко – с «БелАЗом» ей не совладать…